Genesis 20:1

SVEn Abraham reisde van daar naar het land van het zuiden, en woonde tussen Kades en tussen Sur; en hij verkeerde als vreemdeling te Gerar.
WLCוַיִּסַּ֨ע מִשָּׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אַ֣רְצָה הַנֶּ֔גֶב וַיֵּ֥שֶׁב בֵּין־קָדֵ֖שׁ וּבֵ֣ין שׁ֑וּר וַיָּ֖גָר בִּגְרָֽר׃
Trans.

wayyissa‘ miššām ’aḇərâām ’arəṣâ hanneḡeḇ wayyēšeḇ bên-qāḏēš ûḇên šûr wayyāḡār biḡərār:


ACא ויסע משם אברהם ארצה הנגב וישב בין קדש ובין שור ויגר בגרר
ASVAnd Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur. And he sojourned in Gerar.
BEAnd Abraham went on his way from there to the land of the South, and was living between Kadesh and Shur, in Gerar.
DarbyAnd Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar.
ELB05Und Abraham brach auf von dannen nach dem Lande des Südens und wohnte zwischen Kades und Sur; und er hielt sich auf zu Gerar.
LSGAbraham partit de là pour la contrée du midi; il s'établit entre Kadès et Schur, et fit un séjour à Guérar.
SchAbraham aber zog von dannen in den südlichen Landesteil und wohnte zwischen Kadesch und Schur und war ein Fremdling zu Gerar.
WebAnd Abraham journeyed from thence towards the south country, and dwelt between Kadash and Shur, and sojourned in Gerar.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken